2019-12-06 00:22:02 來源:參考消息網 責任編輯:余詩泉
核心提示:報道稱,受印度出版業變化影響最大的并不是其內容,而是其銷售方式。根據尼爾森的說法,過去5年,書籍是印度互聯網上銷量第三高的產品。

參考消息網12月6日報道 外媒稱,印度出版業顯示出豐富而零散的景象。

據西班牙《國家報》網站12月2日報道,印度出版業唯一可以確定的就是沒有確定性,這是當地作家、編輯、書商和行會主席反復講的一句話。

據報道,自上世紀90年代以來,由于對3.5億人口掃盲,這個全球人口第二大國擺脫了閱讀欠發展的指標,成為一個重要的圖書市場,盡管其消費尚未普及。這個市場擁有超過9億潛在讀者,與五大出版集團緊密相連,出版物品種和數量均居第三世界前列。

然而,讀者異質性、行業不透明性及缺乏機構關注又使印度出版業分裂而又未知。

“據估計,印度是英語文學第二大市場,且從整個圖書市場來說,印度也已經上升到了第六位。”印度出版商協會主席尼塔莎·德瓦薩表示。尼爾森市場研究2015年發布的《印度圖書市場報告》在對該國出版部門的最新數據進行分析后指出,印度已成為繼美英之后第三大英語圖書市場,并預測到2020年印度出版業價值有望達到93.4億歐元(2011年為33億歐元,1歐元約合7.8元人民幣),年增幅達19.3%。

報告稱,在英語圖書銷售(占總量的一半)的助推下,超過9000家出版商還以印地語等16種本土語言進行出版,占總銷售的35%。由于跨國出版商和國內出版商的共同存在,印度出版業這幅拼貼畫描繪了一個零散但又豐富的景象。

印度

在印度首都新德里,一家社區圖書館的負責人和一名女孩一起閱讀。(新華社)

據報道,印度出版業的改變始于上世紀80年代,在此之前始終由政府部門把持,重點放在教科書上。到20世紀90年代初,印度出版業已經擴展到多種語言,孟加拉語、泰米爾語、馬拉地語、馬拉雅拉姆語、印地語等圖書的出版開始興起。

歷史小說作家梅赫·賈弗表示:“冒險類圖書在印度最受歡迎。”除了虛構類外,備考類書籍也向來最為暢銷。不過編輯們紛紛強調了非小說類文學和女性文學近來的興起和鞏固。

報道稱,不過,受印度出版業變化影響最大的并不是其內容,而是其銷售方式。根據尼爾森的說法,過去5年,書籍是印度互聯網上銷量第三高的產品。

研究指出,隨著傳統書店逐漸消失,印度超過70%的圖書發行商已實現了數字化。“印度電子書消費量仍然低于其他國家。在全球電子書消費量增長12%的同時,印度這一數字還不足5%。”德瓦薩指出。

凡注明“來源:參考消息網”的所有作品,未經本網授權,不得轉載、摘編或以其他方式使用。